Thursday, June 24, 2021

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-25



శ్లోకం:  సువ‌ర్ణ‌ధారా స్తోత్రం య‌త్‌

శంక‌రాచార్య నిర్మితం

త్రి సంధ్యం యః ప‌ఠేన్నిత్యం

స‌కుబేర స‌మోభ‌వేత్‌


ప‌ద్యం: క‌న‌క ధారాస్త‌వ‌ము దీని క‌రుణ‌తోడ‌

శంక‌ర భ‌గ‌వ‌త్పాదులు సంత‌రించి

నారు, నిత్య‌ము మూడు సంధ్య‌ల‌ను చ‌దువు

భ‌క్తులు కుబేరు సామ్య‌ము బ‌డ‌య‌గ‌ల‌రు.


అర్థం: మహ‌ర్షి శంక‌ర‌భ‌గ‌వ‌త్పాదులు ఈ స్త‌వ‌మును సంస్కృత‌మున ర‌చియించిరి. వారి అనుగ్ర‌హ‌మున ప్ర‌తి దిన‌ము మూడు సంధ్య‌ల ప‌ఠించు భ‌క్తుడు కుబేరునితో స‌మాన‌ము కాగ‌ల‌డు.


ఆంగ్లం: IN SANKRIT WROTE THE LORD

SANKAR BY NAME, OUR BARD

I WRITE AND CRAVE HIS GUARD

FOR ALL MY FAULTS TO PARD'N

BY NAME I CARRY NO QUALITY (NIRGUNA)

IT IS TO YOU TO KNOW THE QUALITY. 

Wednesday, June 23, 2021

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-24

 

ఫ‌ల‌శ్రుతిః

శ్లోకం:  స్తువంతియేస్తుతిభి ర‌మీభిర‌న్వ‌హం

త్ర‌యీమ‌యీం త్రిభువ‌న మాత‌రం రమాం

గుణాధికా గురుత‌ర భాగ్య భాజినో

భ‌వంతి తేభువి బుధ‌భావితాశ‌యా


ప‌ద్యం:  శ్రుతుల త‌ల్లి ముజ్జ‌గ‌ముల న‌తుల‌నొందు

జ‌న‌ని శ్రీదేవి స్తుతియించు స్త‌వ‌ము దీన‌

ప్ర‌తి దిన‌ము స్తుతించు జ‌నులు భాగ్య‌ల‌బ్ధి

బుధ గుణాధికుల‌గుదురు భువిని స‌త‌ము


అర్థం: ఓ మాతా! భ‌క్తితో ప్ర‌తి దిన‌ము ఈ క‌న‌క ధారా స్త‌వ‌మును ప‌ఠించిన భ‌క్తులయింట త‌ల్లి ద‌య వ‌ల‌న క‌న‌క‌ధార‌లు వ‌ర్షించి, భ‌క్తులు స‌త్పురుషులు, ధ‌న‌వంతులు దీప్తిమంతులును కాగ‌ల‌రు.


ఆంగ్లం: THE EPILOGUE

AN THOU READ THESE RHYMES

ON MOTHER WITH DEVOTION THREE TIMES

A DAY, SHOWERS OF GOLDEN TIMES

BY MOTHER'S GRACE YOU GET ALL THE TIMES

TO BE RICH GOOD AND GAY,

IN SIMPLE FAITH I SAY.

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-23

 


 

శ్లోకం: అంభోరుహం జ‌న్మ‌గృహం భ‌వ‌త్యాః

వ‌క్ష‌స్థ‌లం భ‌ర్తృగృహం మురారేః

కారుణ్య‌తః క‌ల్ప‌య ప‌ద్మ‌వాసే! 

లీలాగృహం మే హృద‌యార వింద‌మ్‌


ప‌ద్యం: త‌మ్మి పుట్టిల్లు నీకు మాత‌! క‌మ‌లాక్షి!

మెట్టినిల్లు హ‌రి యుర‌ము  మించె నీకు

త‌మ్మి నివ‌సించు త‌ల్లి! నీ ద‌య‌ను సొగ‌సు

టిల్లుగా జేసి కొమ్ము నా యెడ‌ద‌, త‌ల్లి! 


అర్థం: ఓ ప‌ద్మాల‌యా! నీ పుట్టినిల్లు ప‌ద్మ‌ము. మురారి వ‌క్ష‌స్థ‌ల‌ము నీ మెట్టినిల్లు. నా హృద‌య‌మ‌నే ప‌ద్మ‌మును క‌రుణ‌తో నీ విలాస గృహ‌ముగా జేసికొమ్ము.


ఆంగ్లం: THOU ART BORN AS THE MILKY  OCEAN'S MAID

THOU HAST SOUGHT TO BE ON THE BOSOM OF THE LOTUS-EYED,

O! NATIVE OF THE LOTUS-SEAT

KINDLY TAKE MY HEART AS THY SEAT (FOR SPORT)

Wednesday, June 16, 2021

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-22




శ్లోకం:  క‌మ‌లాస‌న పాణినా ల‌లాటే

లిఖ‌తా మ‌క్ష‌ర‌పంక్తి మ‌స్య జంతోః

ప‌రి మార్జ‌య మాత రంఘ్రిణా తే

ధ‌నిక ద్వార నివాస దుఃఖ‌దోగ్ద్రీమ్‌


పద్యం:  ఈ న‌రు నుదుట చేత వ్రాయించె బ్ర‌హ్మ‌

వ‌ర్ణ పంక్తుల క‌ల‌వారి వాకిట ప‌డు

పాట్లు నాకు, మాత‌రో! నీదు పాద‌రేఖ‌

వ్రాత న‌ద్దాని తొల‌గింప జోత‌లిడుదు


అర్థం: ప‌ద్మమునందు నివ‌సించు బ్ర‌హ్మ ఈ ప్రాణి నుదుట వ్రాసిన అక్ష‌ర‌ముల బంతి ధ‌న‌వంతుల ద్వార‌మందు నివ‌సింప వ‌ల‌సిన దుఃఖ‌మును ప్రసాదించును. ఓ మాతా! ఆ వ్రాత‌ను నీ పాద ప‌ద్మ‌ముతో తుడిచివేయుము,


ఆంగ్లం: O! MOTHER! PRAY ERASE

THE SCRIPT THAT CREATOR MADE

ON MY FORE-HEAD AND MADE

ME SERVE THE RICH THAT TEASE

WITH A TOUCH OF THY PALM SO FINE

AND GIVE ME RELIEF OF A BALM DIVINE. 

Tuesday, June 15, 2021

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-21

 



శ్లోకం:  బిల్వాట‌వీ మ‌ధ్య ల‌స‌త్స‌రోజే

స‌హ‌స్ర ప‌త్రే సుఖా స‌న్నివిష్టాం

అష్టా ప‌దాం భోరుహ పాణిప‌ద్మాం

సువ‌ర్ణ వ‌ర్ణాం ప్ర‌ణ‌మామి ల‌క్ష్మీమ్‌


పద్యం: జ‌న‌ని! మారేడు  తోట‌లో స‌ర‌మునందు

వేయి రేకుల త‌మ్మిపై హాయి నుండి

పొన్ను దామ‌ర చేద‌మ్మి పూవుగాగ‌

వ‌న్నె బంగ‌రు స‌రి! నీకు వంద‌నంబు


అర్థం: మారేడు తోట‌లో వేయి రేకుల ప‌ద్మ‌మునందు సుఖ‌ముగా కూర్చుండి బంగారు తామ‌ర‌పువ్వు, ప‌ద్మ‌మువంటి చేత దాల్చి, బంగ‌రు రంగు గ‌ల ల‌క్ష్మీ దేవికి నేను న‌మ‌స్క‌రించెద‌ను.


ఆంగ్లం: THOR ART PLEASED TO REPOSE

BEARING THE LOTUS IN THY HANDS SOROSY

IN THE GARDEN OF DIVINE PLANTS

ON THE LOTUS OF A THOUSAND PETALS

THY BODY, IN COLOUR, EXCELS GOLD

I PRAY THEE, THY GRACE UNFOLD.

క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-20


 

శ్లోకం:  క‌మ‌లే! క‌మ‌లాక్ష వ‌ల్ల‌భే! త్వం

క‌రుణా పూర తరంగితై ర‌పాంగైః

అవ‌లోక‌య మా మ‌కించ‌నానాం

ప్ర‌థ‌మం పాత్ర మ‌కృత్రిమం ద‌యాయాః


పద్యం: త‌మ్మికంటి వాని ప‌డ‌తి! తల్లి! నీవు

పేద‌ల మొద‌టి వాడ‌ను, నీదు ద‌య‌కు 

స‌హ‌జ పాత్రుడ‌ను క‌రుణాల‌హ‌రితోడ‌

కూడిన య‌ర‌గ‌న్నుల జూచి, కోర్కెలిమ్ము!


అర్థం: ఓ క‌మలాదేవీ! ప‌ద్మ‌ముల వంటి క‌న్నుల‌వాడైన శ్రీహ‌రి దేవేరీ! ద‌యాప్ర‌వాహ‌మున కెర‌ట‌ముల‌వ‌లె ఉన్న నీ  క్రీగంటి చూపుల‌తో, ద‌రిద్రుల‌యందు మొద‌టి వాడ‌ను, ద‌య‌కు స‌హ‌జ‌ముగా పాత్రుడ‌న‌గు న‌న్ను చూడ‌గోరెద‌ను.


ఆంగ్లం: O! LOTUS-BEAUTY! THOU ART

KIND AND GENEROUS, MY RESORT,

TO LOTUS-EYED, THE HAPPY CONSORT,

SHOWER THY GRACE ALL WEAL TO IMPORT

UNTO ME IN ALL MY LIFE

THY GRACE BECOMES ME SO FOR LIFE.


క‌న‌క‌ధార‌- ఆంగ్ల ధార‌!-19




శ్లోకం:  దిగ్ఘిస్త‌భిః క‌న‌క కుంభ ముఖావ‌సృష్ట‌

స్వ‌ర్వాహినీ విమ‌ల‌చారు జ‌ల‌ప్లుతాంగీం

ప్రాత‌ర్న‌మామి జ‌గ‌తాం జ‌న‌నీమ‌శేష‌

లోకాధినాథ గృహిణీ మ‌మృతాబ్ధి పుత్రీమ్‌


పద్యం: క‌డ‌ల‌యేన్గులు బంగారు క‌డ‌వ‌లంది

స్వ‌ర్గ గంగ‌జ‌ల‌ము పోయ స్నాన‌మాడు

లోక‌మాత‌! గృహిణి స‌ర్వ‌లోక‌నాథు

న‌క‌మృతాబ్ధి పుత్రి! ఉద‌య స‌తులు నీకు


అర్థం:  దిగ్గ‌జ‌ములు బంగ‌రు క‌డ‌వ‌ల‌నుండి వెద‌జ‌ల్లిన స్వ‌ర్గ‌మంద‌లి గంగాన‌దియంద‌లి విమ‌ల‌మై మ‌నోహ‌ర‌మైన జ‌ల‌ముతో త‌డియుచున్న శ‌రీర‌మును దాల్చి, జ‌గ‌ముల‌కు జ‌న‌నియు, స‌మ‌స్త‌లోక‌ముల‌కు నాధుడైన శ్రీనాథుని పత్నియు, అమృత‌సాగ‌ర క‌న్య‌యున‌గు శ్రీదేవికి ప్రాతఃకాల‌మున నేను న‌మ‌స్క‌రింతును.


ఆంగ్లం: FOR BATH, THE WHITE ELEPHANTS SHOWER

ON THEE, THE WATER OF THE DIVINE RIVER

PURE AND SCENTED, TO PLEASE THEE

EVERY MORN, I SALUTE TO THEE

O! DEAR MOTHER OF THE UNIVERSE,

HOUSE WIFE TO THE LORD OF THE UNIVERSE.